关注电玩巴士

随时随地,获取最新游戏资讯

退出
PS4
电玩巴士 > PS4 > 资讯中心 > 正文

盘点台北电玩展的中文游戏 谈谈玩家能做的事

发布时间:2016/2/5 16:42:23 来源:本站编译 编辑:ark1800

  简单来数数这次在台北电玩展上提到的中文游戏,是不是有幸福来得太快,让人措手不及的感觉?根据巴士对SCE台湾中文化中心的访谈,有若干的项目是已经上马但还没公开的。更何况16年才刚开始,今年肯定还会有更多方面的更多游戏项目确定中文化。此前的中文游戏多是第一方和欧美一线作品。近两年,更多第三方厂商的以及更小众类型的作品都开始选择推出主机中文版,今年台北电玩展上的表现尤其突出。像一些知名老系列,《机战》和《偶像大师》的新作出官方中文,算是圆了许多老玩家的梦。

  下面是台北电玩展期间提到的,今年稍后将推出的中文游戏列表。没有算上独立游戏和VR游戏。

  • 《高达破坏者3》 PS4/PSV 2016年3月 介绍
  • 《SD高达G世纪:创世》 PS4/PSV 介绍
  • 《超级机器人大战OG:月之民》PS4/PS3 2016年 PV和中文截图
  • 《召唤之夜6:消逝的境界》PS4/PSV 2016年4月14日 介绍 / 试玩
  • 《刀剑神域:虚空幻界》PS4/PSV 2016年 巴士试玩 / PV
  • 《偶像大师:白金星光》 PS4 2016年 公开现场
  • 《狂战传说》 PS4/PS3 2016年 公开现场
  • 《方根书简》PS4/PSV 2016年Q1 介绍 / 巴士采访
  • 《数码宝贝世界新秩序》PSV 2016年Q1  介绍和PV
  • 《最终幻想15》PS4 2016年 巴士采访 ./ PV / 舞台活动全程
  • 《最终幻想:世界》PS4/PSV 2016年 中文化demo / 巴士采访 / 舞台活动全程
  • 《海贼王:燃烧热血》PS4/PSV 2016年4月21日 PV
  • 《勇者斗恶龙建造者》PS4/PSV/PS3 2016年4月28日 舞台活动全程
  • 《奥丁领域:利普特拉西尔》PS4/PSV 2016年4月28日
  • 《新大众高尔夫》PS4 2016年
  • 《拳皇14》PS4 2016年 拳皇PV / 拳皇试玩和采访
  • 《轩辕剑外传:穹之扉》PS4/XBOX ONE 2016年 PV / 巴士试玩
  • 《明日之子》PS4 2016年
  • 《战国BASARA:真田幸村传》PS4 2016年
  • 《UPPERS》PSV 2016年
  • 《限界凸骑:萌萌水晶》PSV 2016年
  • 《金色的琴弦4》PSV 2016年
  • 《薄樱鬼真改:风之章》PSV 2016年
  • 《学园都市六芒星:风华绚烂》PSV 2016年 PV
  • 《混沌代码:新生浩劫》 PS4 2016年 PV
  • 《死或生沙滩排球3》 PS4/PSV 2016年3月24日 巴士试玩
  • 《街霸5》舞台活动全程

SCET展前发布会汇总

 

▲这该算是最后也最意外的发布。
  

  还有其他场合提到的更多预计今年推出的中文游戏,如《讨鬼传2》,《黑暗之魂3》,《罪恶装备启示者》,《植物大战僵尸:花园战争2》等等不再赘述。

 

  OK,然后呢?

  现实当然不会是“从此公主和王子过上了幸福的生活”就结束了。买买买的举手表态之外(当然这很重要),我们不能提供更多意见观点的话,那也是件挺可悲的事情。关于中文游戏和中文玩家,还有许多故事要去讲,有许多需要我们讨论拿出行动的。

  比如说,此前大家经历了《P4G》《如龙极》中文版涨价的事情,这该算是幸福的烦恼吧。如何稳定供需肯定会是官方要思考的问题。这和切身利益相关,玩家也需要一些表达渠道。

  又比如,《机战OG:月之民》的汉化消息让人振奋,也有不少玩家看过宣传片和截图之后表示翻译和习惯差得比较多,没有热血的感觉。这时候,国内的机战社区和媒体又能采取一些什么积极有建设性的行动,传达自己的意见,帮助官方改进这方面的问题呢?

  再比如,最近《三国志13》的中文配音没有遇到什么非议,因为本来就是中国人嘛。但《古墓丽影:崛起》的中文配音就引发了争议。对于台北游戏展期间公开的游戏,“我们不要中文配音”的声音也不意外地出现了。这个意见其实一直都存在。从短期来看,保持原声对商家来说更省钱省时省心。但我始终相信好的中文配音是中文化应有的一部分。未来一定会有能让国人记住的,会成为新一代玩家童年回忆的中文配音作品。那么什么是好的中文配音?对于发展中的中文游戏配音事业,玩家是不是应该有更多的宽容?扯远一点,机动武斗传能有东方不败,能吸收武侠小说的元素。如果未来《机战》在中华区的表现足够好,除了这次的台北关卡,开发者纳入更多中华区玩家喜闻乐见的元素,完全不会让人意外,中文角色中文配音也是。《铁拳》中冯威的一口中文丝毫不会让人觉得违和,关键在于是不是针对中华区下了功夫而已,中文本身并没有问题。

  再比如,每次公开中文化的游戏之后,总会有玩家抱怨为什么XX都中文了,XX还不出中文。而对于一些玩家的请愿表态,也总会有人冷嘲热讽。官方定下一个项目并不简单,表面上没有公开并不代表台面下没有动作。也不是说官方对抱怨做回应就能解决问题。但公开更多的信息,让更多玩家知道官方本土化团队的规模能力,决策流程,展现出沟通的愿望,建立起一些信息渠道,应该能够缓解发散负面情绪,让讨论的氛围更好。虽然中文玩家群体一直存在,但就和老厂们在亚洲区的电玩业务一样,这个群体也有许多需要学习成长的地方,包括和厂商互动,学着如何将自己的爱好推广给更多的人。电玩圈子和电竞圈子面临的课题是完全一样的。

  零零散散地说了一些意见,想表达的其实很简单。当商业机器真正运转起来,世界会为之改变,这就是公司的力量。面对厂商拿出来的诚意,媒体和玩家的主体性应该怎么体现呢?事实上玩家已经给出了许多回答(感谢每一个买买买的玩家)。但我是比较贪心的,还有更多能做的吗?这可以再思考一下。

 

提示:支持键盘“← →”键翻页 阅读全文

相关推荐

评论